Eestlased IBBY aunimekirjas
IBBY aunimekiri (IBBY Honour List) asutati 1956. aastal ja kandis kuni 1980. aastani nimetust Hans Christian Anderseni aunimekiri. Esialgu esitati raamatuid vaid ühes, kirjaniku kategoorias. 1974 lisandus illustraatori ja 1978 tõlkija kategooria.
Alates 1980 ilmub IBBY aunimekiri annoteeritud kataloogina.
Lähemalt aunimekirjast: http://www.ibby.org/index.php?id=270
Eesti kirjanikud, kunstnikud ja tõlkijad, kes on kantud IBBY aunimekirja ja autasustatud IBBY audiplomiga (IBBY Honour Certificate):
1974
Eno Raud, lastekirjanik – “Naksitrallid” I (Tallinn, Eesti Raamat, 1972)
1994
Voldemar Miller, lastekirjanik – “Merehundi jutud” II (Tallinn, Tiritamm, 1993)
Jaan Tammsaar, kunstnik – muinasjutukogumiku “Rehepapp ja Vanapagan” (Tallinn, Perioodika, 1991) illustratsioonid
Vladimir Beekman, tõlkija – A. Lindgreni “Vahtramäe Emili” (Tallinn, Tiritamm, 1993) tõlge
1996
Ellen Niit, lastekirjanik – “Krõlli pannkoogitegu” (Tartu, Elmatar, 1995)
Edgar Valter, kunstnik – “Pokuraamatu” (Tallinn, Ulvi Postkaart, 1994) illustratsioonid
2004
Aino Pervik, lastekirjanik – “Paula õpib emakeelt” (Tiritamm, 2002)
Juss Piho, kunstnik – raamatu “Lahe leksikon” (Sild, 2002) illustratsioonid
Elvi Lumet, tõlkija – C. Vestly "Väike tänu Antonilt" (Karrup, 2002) tõlge
2006
Jaan Rannap, lastekirjanik – “Nelja nimega koer” (Tänapäev, 2004)
Viive Noor, kunstnik – Milvi Panga raamatu “See, kes lustib” (Tiritamm, 2004) illustratsioonid
Helle-Iris Michelson, tõlkija – Maurice Careme’i “Muinasjutud Caprine’ile” (Tiritamm, 2002) tõlge
2008
Andrus Kivirähk, lastekirjanik – “Leiutajateküla Lotte” (Eesti Joonisfilm, 2006)
Jüri Mildeberg, kunstnik – “Ruttu tuttu!: Eesti isade unejutte” (Ajakirjade Kirjastus, 2005) illustratsioonid
Piret Saluri, tõlkija – Hannu Mäkelä “Härra Huu teeb aiatööd” (Tiritamm, 2004) tõlge
